Translingual

sunting
Urutan tulisan
 
 
Skrip Gangsa
 
Skrip Mohor

Etimologi

sunting

Dari 'bumbung' + 'anak'. Erti asal: melahirkan anak. juga dijadikan unsur fonetik.

Aksara Han

sunting

Ralat Lua pada baris 312 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..

  1. huruf, aksara, perkataan

Rujukan

sunting
  • KangXi: ms. 277, aksara 18
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 6942
  • Dae Jaweon: ms. 545, aksara 7
  • Hanyu Da Zidian: jilid 2, ms. 1010, aksara 2
  • Data Unihan untuk U+5B57

Bahasa Cina Lama

sunting

Kata nama

sunting

  1. tulisan Cina
  2. aksara Cina
  3. (kuno) Nama gaya Cina

Kata kerja

sunting

  1. beranak, bertelur
  2. menyusu
  3. memebsarkan anak
  4. sayang
  5. berkahwin
  6. mengajar

Rujukan

sunting

Bahasa Cina Pertengahan

sunting

Sebutan

sunting
  • Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "[dzi]" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..

Kata nama

sunting

(Baxter dziH)

  1. tulisan Cina
  2. aksara Cina
  3. (kuno) Nama gaya Cina

Rujukan

sunting

Bahasa Jepun

sunting

Etimologi 1

sunting

Dipinjam dari 字 Cina Pertengahan dengan sebutan selatan (kango, Go-on).

Kata nama

sunting

Ralat Lua pada baris 828 di Modul:parameters: Parameter "hira" is not used by this template..

  1. aksara, huruf
    この字は何て読みますか?
    このじはなんてよみますか?
    kono ji wa nante yomimasuka?
    Bagaimanakah huruf ini disebut?
  2. tulisan tangan
    彼女は字が上手い。
    かのじょはじがうまい。
    kanojo wa ji ga umai.
    Tulisan tangannya kemas.

Penjodoh bilangan

sunting

Ralat Lua pada baris 828 di Modul:parameters: Parameter "hira" is not used by this template..

  1. huruf, aksara
    40字以内で書いてください。
    よんじゅうじいないでかいてください。
    yonjū-ji inai de kaite kudasai.
    Tolong tulis tidak melebihi 40 huruf.

Etimologi 2

sunting

Bentuk ringkas あざな azana "sebahagian desa" dari bahasa Jepun kuno (wago).

Kata nama

sunting

Ralat Lua pada baris 828 di Modul:parameters: Parameter "hira" is not used by this template..

  1. sebahagian desa
Terbitan
sunting

Ralat Lua pada baris 1720 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

Bacaan

sunting
  • On (tidak dikelaskan): (ji)
  • Kun: あざ (aza), うむ (umu), ます (masu)

Kata majmuk

sunting
  • 字解 (じかい, jikai)
  • 字義 (じぎ, jigi): erti kata
  • 字源 (じげん, jigen): asal-usul aksara
  • 字体 (じたい, jitai): mukataip
  • 字典 (じてん, jiten): kamus aksara
  • 字母 (じぼ, jibo): huruf (abjad)
  • 漢字 (かんじ, kanji): tulisan Cina
    漢字返し (kanji-gaeshi) mengulang kanji
  • 文字 (もじ, moji): huruf, aksara atau ideograf
  • 字引 (じびき, jibiki): kamus
  • 数字 (すうじ, sūji): angka, nombor

Bahasa Kantonis

sunting

Ralat Lua pada baris 716 di Modul:languages: attempt to index local 'sc' (a nil value).

Bahasa Korea

sunting

(ja)
Eumhun:

  • Bunyi (hangeul):  (semakan: ja, McCune-Reischauer: cha)
  • Nama (hangeul): 글자 (semakan: geulja)

Bahasa Mandarin

sunting

Sebutan

sunting
  • Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "[ tsɨ˥˩ ]" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..

Kata nama

sunting

(tradisional dan ringkas, Pinyin zì)

  1. tulisan Cina
  2. aksara Cina
  3. (kuno) Nama gaya Cina

Terbitan

sunting

Lihat juga

sunting

Bahasa Min Nan

sunting

Sebutan

sunting
  • (Quanzhou) Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "[ li˧˧ ]" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..
  • (Zhangzhou) Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "[ ʑi˧˧ ]" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..

Kata nama

sunting

(tradisional dan ringkas, POJ or )

  1. tulisan Cina
  2. aksara Cina
  3. (kuno) Nama gaya Cina

Terbitan

sunting

Lihat juga

sunting

Bahasa Vietnam

sunting

Aksara Han

sunting

(chữ, tự)

Kata majmuk

sunting