Lihat juga: dan

Translingual sunting

Urutan tulisan
 

Aksara Han sunting

Ralat Lua pada baris 292 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..


  1. penghormatan bagi 'kamu'

Rujukan روجوعن sunting

  • KangXi: tiada, mengikuti ms. 388, aksara 34
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 10712
  • Dae Jaweon: ms. 721, aksara 23
  • Hanyu Da Zidian: jilid 4, ms. 2301, aksara 2
  • Data Unihan untuk U+60A8

Bahasa Kantonis بهاس کنتونيس

Hanzi sunting

(Jyutping nei5, Yale nei5)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.

Bahasa Hakka

Hanzi sunting

您 (POJ nên (nen5), -nîn (nin5), Hagfa Pinyim nen2, nin2)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.

Rujukan روجوعن sunting

Bahasa Hokkien بهاس هوکيئين

Bentuk lain بنتوق لاءين sunting

Sebutan سبوتن sunting

Kata ganti nama sunting

(tradisional dan ringkas, POJ lín (lin2))

  1. (jamak) kamu
  2. kamu punya

Lihat juga ليهت جوݢ sunting

Bahasa Jepun بهاس جڤون


Kanji sunting

Ralat Lua pada baris 1284 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.

Bacaan باچاءن sunting

  • On (tidak dikelaskan): (ji)

Bahasa Mandarin بهاس مندارين

Kata ganti nama sunting

Ralat Lua pada baris 9 di Modul:headword/templates: Parameter "f2accel" ini tidak digunakan oleh templat ini..

  1. anda (sopan)

Etimologi ايتيمولوݢي sunting

("kamu" (kedua mufrad dan jamak)) + Radikal: ("hati"). Secara fonetik diperolehi daripada 你 (ni) + perkumpulan kata dasar -yın/yin, -ün/un. Aksara ini tidak tersenarai dalam buku-buku ritma Sui/Tang. Disahkan dalam novel-novel Jin/Yuan-era, apabila ia juga ditulis sebagai (asalnya MC pron. ȵʑǐĕm), dan biasanya berlaku dalam keadaan pengubahan kata nama, membentukkan pembahagian pelengkap dengan 你 dalam kes lain. Asalnya, 您 adalah kata ganti nama untuk kedua mufrad dan jamak dan 你每 (> 你们) dulu merupakan (menyeimbangkan) versi dua suku kata 您, yang mengekalkan akhir suku kata -m 您 hilang dalam Mandarin. Selepas itu, dalam dialek Beijing, -们 dihadkan untuk menyeluruhkan akhiran jamak dan 您 dihadkan untuk menyeluruhkan kedua mufrad. kata ganti nama diri hormat, walaupun kedua jamak hormat 您们 tetap dikira salah dalam tatabahasa. Jamak 您 dikekalkan dalam dialek Tianjin (seperti 您了先聊,我到外头溜达溜达。 "Tolong teruskan perbualan anda, Saya akan berjalan-jalan di luar.") dan dalam Min .[1][2]

Sebutan سبوتن sunting

  • noicon(file)
    Ralat Lua pada baris 22 di Modul:utilities/templates: The language code "zh-nín.ogg" is not valid..

Hanzi sunting

(Pinyin nín (nin2), Wade-Giles nin2)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.

Rujukan روجوعن sunting

  • KangXi: tiada, mengikuti ms. 388, aksara 34
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 10712
  • Dae Jaweon: ms. 721, aksara 23
  • Hanyu Da Zidian: jilid 4, ms. 2301, aksara 2
  • Data Unihan untuk U+60A8
  1. 吕叔湘 (Lü Shuxiang),《释您,俺,咱,喒,附论们字》,dalam 《吕叔湘全集》第二卷 汉语语法论文集。
  2. 张俊阁,《近代汉语第二人称代词“您(恁)”的来源》,聊城大学学报(社会科学版),2010年第1期。

Bahasa Vietnam بهاس ۏيتنام

Aksara Han sunting

(nâm)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}

.