您
Translingual
suntingUrutan tulisan | |||
---|---|---|---|
Aksara Han
suntingRalat Lua pada baris 312 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..
- penghormatan bagi 'kamu'
Rujukan
sunting- KangXi: tiada, mengikuti ms. 388, aksara 34
- Dai Kanwa Jiten: aksara 10712
- Dae Jaweon: ms. 721, aksara 23
- Hanyu Da Zidian: jilid 4, ms. 2301, aksara 2
- Data Unihan untuk U+60A8
Bahasa Kantonis
Hanzi
suntingRalat Lua pada baris 716 di Modul:languages: attempt to index local 'sc' (a nil value).
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Bahasa Hakka
Hanzi
sunting您 (POJ nên (nen5), -nîn (nin5), Hagfa Pinyim nen2, nin2)
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Rujukan
suntingBahasa Hokkien
Bentuk lain
suntingSebutan
suntingKata ganti nama
sunting您 (tradisional dan ringkas, POJ lín (lin2))
- (jamak) kamu
- kamu punya
Lihat juga
suntingBahasa Jepun
Kanji
suntingRalat Lua pada baris 1720 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Bacaan
suntingBahasa Mandarin
您
Kata ganti nama
suntingRalat Lua pada baris 828 di Modul:parameters: Parameter "f2accel" is not used by this template..<span id="attentionseekingcmn" class="attentionseeking" lang="cmn" title="Ralat skrip: Fungsi "escape_html" tidak wujud.">
- anda (sopan)
Etimologi
sunting你 ("kamu" (kedua mufrad dan jamak)) + Radikal: 心 ("hati"). Secara fonetik diperolehi daripada 你 (ni) + perkumpulan kata dasar -yın/yin, -ün/un. Aksara ini tidak tersenarai dalam buku-buku ritma Sui/Tang. Disahkan dalam novel-novel Jin/Yuan-era, apabila ia juga ditulis sebagai 恁 (asalnya MC pron. ȵʑǐĕm), dan biasanya berlaku dalam keadaan pengubahan kata nama, membentukkan pembahagian pelengkap dengan 你 dalam kes lain. Asalnya, 您 adalah kata ganti nama untuk kedua mufrad dan jamak dan 你每 (> 你们) dulu merupakan (menyeimbangkan) versi dua suku kata 您, yang mengekalkan akhir suku kata -m 您 hilang dalam Mandarin. Selepas itu, dalam dialek Beijing, -们 dihadkan untuk menyeluruhkan akhiran jamak dan 您 dihadkan untuk menyeluruhkan kedua mufrad. kata ganti nama diri hormat, walaupun kedua jamak hormat 您们 tetap dikira salah dalam tatabahasa. Jamak 您 dikekalkan dalam dialek Tianjin (seperti 您了先聊,我到外头溜达溜达。 "Tolong teruskan perbualan anda, Saya akan berjalan-jalan di luar.") dan dalam Min 恁.[1][2]
Sebutan
sunting- Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "zh-nín.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..
Hanzi
sunting您 (Pinyin nín (nin2), Wade-Giles nin2)
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.
Rujukan
sunting- KangXi: tiada, mengikuti ms. 388, aksara 34
- Dai Kanwa Jiten: aksara 10712
- Dae Jaweon: ms. 721, aksara 23
- Hanyu Da Zidian: jilid 4, ms. 2301, aksara 2
- Data Unihan untuk U+60A8
Bahasa Vietnam
Aksara Han
sunting您 (nâm)
- Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang
{{defn}}
.