Lihat juga:

Translingual

sunting

Etimologi

sunting

Aksara majmuk ideogram (會意): Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "魚" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.. + Ralat Lua pada baris 360 di Modul:parameters: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "平" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.. – ikan rata, ikan sebelah.

Han character

sunting

Ralat Lua pada baris 312 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..


  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.

Rujukan

sunting
  • KangXi: ms. 1467, aksara 17
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 46044
  • Dae Jaweon: ms. 2000, aksara 29
  • Hanyu Da Zidian: jilid 7, ms. 4680, aksara 12
  • Data Unihan untuk U+9B83

Bahasa Jepun


 
鮃 (hirame)

Ralat Lua pada baris 1720 di Modul:languages: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.

Bacaan

sunting
  • On (tidak dikelaskan): ひょう (hyō), へい (hei)
  • Kun: ひらめ (hirame)

Bahasa Korea

(pyeong) (hangeul , semakan pyeong, McCune-Reischauer p'yŏng, Yale phyeng)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.

Bahasa Mandarin


ringkas dan trad.

(ringkas , Pinyin píng (ping2), Wade-Giles p'ing2)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.