二: Perbezaan antara semakan
Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Luckas-bot (bincang | sumb.) k r2.7.2) (bot menambah: chr:二 |
Sila jangan ubah bahagian jepun. Setiap etimologi mengandungi makna berbeza dan maksud kata nama bergantung kepada etimologi |
||
Baris 1:
{{xsee|[[ニ]] (katakana)|[[貳]]|[[贰]]|[[弍]]}}
{{CJK Unified Ideographs character info|hex=4E8C|name=CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E8C|previous=事|next=亍}}
==Translingual==
===
{{Han char|rn=7|rad=二|as=00|sn=2|four=
====Rujukan====
* {{Han ref|kx=0086.010|dkj=00247|dj=0175.060|hdz=10002.010|uh=4E8C|ud=20108|bh=A447|bd=42055}}
[[Kategori:Digit Cina]]
[[Kategori:Simbol angka Cina]]
[[Kategori:Angka Cina]]
----
==
{{zh-forms}}
===
{{
{{stroke order|type=animate}}
From {{etyl|sit-pro|zh}} {{m|sit-pro|*g/s-ni-s}}.
Secara grafik: 二 hanya dua garis selari (bandingkan [[一]] dan [[三]]) menunjukkan hubungan yang berterusan.
{{Han etyl}}
===Sebutan===
{{zh-pron
|m=èr
|c=ji6
|h=pfs=ngi
|mn=jī/lī
|w=3ni,3er
|mc=y
|oc=y
|ma=Zh-èr.ogg
|cat=num,a
}}
===Definisi===
{{zh-hanzi}}
# [[dua]]
#* {{zh-usex|子 曰:「君子 之 道,或 出 或 處{chǔ},或 默 或 語,'''二''' 人 同 心,其 利 斷 金。同 心 之 言,其 臭{xiù} 如 蘭。」|Sarjana itu berkata, pada ini, "Cara lelaki baik (yang berlainan seolah-olah). Ini dalam alat pejabat awam; bahawa di rumahnya masa yang menyesatkan. Seorang lelaki bibirnya dengan rapat berdiam diri; semua fikirannya lain mendedahkan. Tetapi apabila '''dua''' lelaki adalah satu dalam hati, selak besi tidak dapat dipisah; perkataan mereka digunakan kesatuan mereka, wangian seperti tumbuh-tumbuhan orkid meresap."|CL|ref=Yijing}}
# [[kedua]]
#* {{zh-usex|子 ^墨子 曰:國 有 七 患。七 患 者 何?城郭 溝池 不 可 守 而 治 宮室,一 患 也。邊國 至 境 四鄰 莫 救,'''二''' 患 也。|Mozi berkata: Terdapat tujuh sebab bimbang kepada keadaan iaitu: (1) Apabila luar dan dalaman tembok kota tidak dipertahankan; '''(2)''' Apabila sebuah negara musuh menghampiri dan lagi jiran seseorang tidak datang untuk menyelamatkan.|CL|ref=Mozi}}
# {{†}} [[setiausaha]], [[penolong]]
# {{†}} [[lagi]], [[sekali]] lagi
# {{†}} dua kali [[ganda]], [[kembar]]
# {{†}} [[lipat]], [[kali]]
# {{†}} [[berbeza]]; [[lain]], [[kalau tidak]]
#* {{zh-l|二意}}
#* {{zh-l|二心}}
# {{non-gloss definition|Kependekan bagi "[[dua puluh]], dua ratus dan dua ribu" selepas ratus, ribu dan puluh ribu.}}
#* {{zh-usex|買 電腦 花 了 一 千 '''二'''。|Membeli komputer menelan kos seribu dan '''dua ratus''' dolar.}}
# {{non-gloss definition|Kependekan bagi "[[dua puluh]] [[sen]]".}}
#* {{zh-usex|黃瓜 一 塊 '''二''' 一 斤。|Timun adalah satu dolar '''dua puluh''' setiap setengah kilogram.}}
# {{context|Mandarin Utara|neologi|lang=zh}} [[bodoh]], [[dungu]]; [[gila]], [[bebal]], kekurangan ketangkasan mental (selalunya dalam cara yang comel)
#* {{zh-usex|你 這 人 怎麼 這麼 '''二'''!|Kenapa awak '''sangat bodoh'''!}}
===
* {{zh-l|兩/两|liǎng|dua(''digunakan untuk mengira'')}}
* {{zh-l|貳/贰/弍|dua (''angka perbankan'')}}
====Lihat juga====
{{Chinese-numbers}}
====Kata majmuk====
{{der5
| {{zh-l|二八}}
| {{zh-l|二把刀}}
| {{zh-l|二把手}}
| {{zh-l|二百五}}
| {{zh-l|二倍体}}
| {{zh-l|二部合唱}}
| {{zh-l|二重唱}}
| {{zh-l|二重性}}
| {{zh-l|二重奏}}
| {{zh-l|二传手}}
| {{zh-l|二次方程}}
| {{zh-l|二次函数}}
| {{zh-l|二次能源}}
| {{zh-l|二次曲面}}
| {{zh-l|二次曲线}}
| {{zh-l|二道贩子}}
| {{zh-l|二等公民}}
| {{zh-l|二恶英}}
| {{zh-l|二房}}
| {{zh-l|二房东}}
| {{zh-l|二伏}}
| {{zh-l|二副}}
| {{zh-l|二杆子}}
| {{zh-l|二管轮}}
| {{zh-l|二锅头}}
| {{zh-l|二胡}}
| {{zh-l|二虎相争,必有一伤}}
| {{zh-l|二乎}}, {{zh-l|二忽}}
| {{zh-l|二花脸}}
| {{zh-l|二话}}
| {{zh-l|二黄}}, {{zh-l|二簧}}
| {{zh-l|二婚}}, {{zh-l|二婚儿}}, {{zh-l|二婚头}}
| {{zh-l|二混子}}
| {{zh-l|二极管}}
| {{zh-l|二价}}
| {{zh-l|二进宫}}
| {{zh-l|二进制}}
| {{zh-l|二赖子}}
| {{zh-l|二郎腿}}
| {{zh-l|二愣子}}
| {{zh-l|二流}}
| {{zh-l|二流子}}
| {{zh-l|二硫化碳}}
| {{zh-l|二门}}, {{zh-l|二门儿}}
| {{zh-l|二拇指}}
| {{zh-l|二皮脸}}
| {{zh-l|二十八星瓢虫}}
| {{zh-l|二十八宿}}
| {{zh-l|二十四节气}}
| {{zh-l|二手}}, {{zh-l|二手儿}}
| {{zh-l|二手货}}
| {{zh-l|二水}}, {{zh-l|二水儿}}
| {{zh-l|二踢脚}}
| {{zh-l|二五眼}}
| {{zh-l|二弦}}
| {{zh-l|二线}}
| {{zh-l|二心}}
| {{zh-l|二氧化氮}}
| {{zh-l|二氧化硅}}
| {{zh-l|二氧化硫}}
| {{zh-l|二氧化碳}}
| {{zh-l|二氧化物}}
| {{zh-l|二一添作五}}
| {{zh-l|二尾子}}
| {{zh-l|二意}}
| {{zh-l|二者}}
| {{zh-l|二指}}
}}
{{catlangname|zh|nombor kardinal|sort=er4}}
{{zh-cat|Asas}}
----
== {{seksyen|ja}} ==
===Kanji===
{{ja-kanji|grade=1|rs=二01}}
====Bentuk alternatif====
* [[弐]] ''(kewangan atau formal)''
==== Bacaan ====
* {{ja-readings
|goon=[[に]] (ni)
|kanon=[[じ]] (ji)
|kun=[[ふた]] (futa), [[ふたつ]] ([[二つ]], futatsu)
|nanori=[[おと]] (oto), [[かず]] (kazu), [[つぎ]] (tsugi), [[つぐ]] (tsugu), [[にい]] (nii), [[は]] (ha), [[ふ]] (fu), [[ふたつ]] (futatsu), [[ふだ]] (fuda), [[わ]] (wa)}}
==== Kata majmuk ====
Baris 71 ⟶ 197:
* [[二けた]] ([[ふたけた]], ''[[futaketa]]'')
*: ''kata nama'': dua angka, dua nombor
===Etimologi 1===
====Sebutan====
* [[音読み|On'yomi]]
* {{ja-Common Accent}}: {{ja-accent-common|atamadaka|に| }}
* {{audio|Ja-2-ni.ogg|Audio|lang=ja}}
====Kata nama====
{{ja-noun|に}}
# [[dua]], [[2]]
# [[kedua]]
==== Nombor ====
'''二''' ([[に]], ''[[ni]]'')
# [[dua]], [[2]]
==== Peribahasa ====
Baris 82 ⟶ 226:
*: teragak-agak; berfikir dua kali; segan atau gentar
===Etimologi
Pada asalnya /huta/: *[puta] > [ɸuta]. Bentuk Ablaut bagi {{term|一|fito<small>2</small>|satu}}, yang bermaksud berdua.
====Kata nama====
{{ja-noun|ふた}}
# [[dua]]
{{-}}
[[Kategori:1000 perkataan asas bahasa Jepun|に]]
[[Kategori:Simbol angka Jepun|2]]
[[Kategori:Angka Jepun]]
[[Kategori:Istilah bahasa Jepun ditulis dengan satu tulisan aksara Han]]
[[Kategori:Istilah bahasa Jepun dieja dengan 二]]
----
== {{seksyen|ko}} ==
===
{{ko-hanja|hangeul=이|rv=i|mr=i|y=i|eumhun=둘|ehrv=dul|ehmr=tul|ehy=twul}}
# {{defn|lang=ko|sort=二00}}
[[Kategori:Simbol angka Korea|2]]
----
=== Aksara Han ===
{{vi-hantu|[[nhì]], [[nhị]]|rs=二00}}
# {{defn|lang=vi|sort=二00}}
====
*[http://nomfoundation.org/common/nom_details.php?codepoint=4e8c Nom Foundation]
----
=={{seksyen|wuu}}==
{{
===Etimologi===
Daripada {{etyl|ltc|wuu}} {{term|二|tr=*njì|lang=ltc}}.
===
Huruf Latin: ní
Zhuyin Fuhao:ㄋㄧˊ
* {{defn|lang=vi|sort=二00}}
[[Kategori:Nombor Jepun|2]]
[[Kategori:Nombor Korea|2]]
[[Kategori:Perkataan Cina]]
[[Kategori:Radikal CJKV]]
[[id:二]]
|