Lihat juga: , , dan

TranslingualSunting

Urutan tulisan
 

EtimologiSunting

Aksara ini melambangkan seorang yang merentangkan lengannya sebesar boleh, membayangkan erti besar. Ini boleh dibandingkan dengan iaitu seorang yang menurunkan lengannya.

Aksara HanSunting

(radikal 37 +0, 3 goresan , masukan cangjie 大 (K), empat penjuru 40030)


  1. besar, gergasi, luas, tersergam, tinggi

AntonimSunting

RujukanSunting

  • KangXi: ms. 248, aksara 1
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 5831
  • Dae Jaweon: ms. 492, aksara 25
  • Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 520, aksara 1
  • Data Unihan untuk U+5927

Bahasa JepunSunting

KanjiSunting

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

  1. besar, gergasi, luas, tersergam, tinggi

BacaanSunting

Kata majmukSunting

  • 大安 (たいあん, taian) hari bertuah
  • 大意 (たいい, taī) skema
  • 大家族 (だいかぞく, daikazoku) keluarga luas
  • 大河 (おおかわ, ōkawa) sungai
  • 大河小説 (たいがしょうせつ, taigashōsetsu) novel saga
  • 大火 (たいか, taika) api marak
  • 大会 (たいかい, taikai) konvensyen; perhimpunan
  • 大海 (たいかい, taikai) lautan; (おおうみ, ōumi) corak fabrik
  • 大学 (だいがく, daigaku) universiti
  • 大寒 (だいかん, daikan) tengah musim sejuk
  • 大観 (たいかん, taikan) broad overview
  • 大関 (おおぜき, ōzeki) pangkat sumo kedua tertinggi
  • 大気 (たいき, taiki) atmosfera
  • 大規模 (だいきぼ, daikibo) berskala besar
  • 大儀 (たいぎ, taigi) upacara kebangsaan
  • 大義 (たいぎ, taigi) keadilan
  • 大逆 (たいぎゃく, taigyaku) penderhakaan besar
  • 大挙 (たいきょ, taikyo) berkuasa
  • 大虚 (たいきょ, taikyo) Taikyo
  • 大業 (おおわざ, ōwaza) aksi menakjubkan
  • 大局 (たいきょく, taikyoku) situasi am
  • 大君 (おおきみ, ōkimi) maharaja; raja
  • 大群 (たいぐん, taigun) kawanan besar; kumpulan besar
  • 大軍 (たいぐん, taigun) tentera besar
  • 大系 (たいけい, taikei) ikhtisar
  • 大穴 (おおあな, ōana) lubang besar, defisit
  • 大言壮語 (たいげんそうご, taigensōgo) cakap besar
  • 大口 (おおぐち, ōguchi) amaun banyak; mulut besar; cakap besar
  • 大工 (だいく, daiku) tukang kayu
  • 大綱 (たいこう, taikō) prinsip asas; rumusan umum
  • 大黒天 (だいこくてん, daikokuten) dewa kekayaan
  • 大根 (だいこん, daikon) lobak putih Jepun
  • 大佐 (たいさ, taisa) kolonel; kapten tentera laut
  • 大阪 (おおさか, ōsaka) Osaka
  • 大差 (たいさ, taisa) perbezaan ketara
  • 大罪 (だいざい, daizai) jenayah serius
  • 大使 (たいし, taishi) duta
  • 大志 (たいし, taishi) cita-cita
  • 大事 (だいじ, daiji) penting; serius
  • 大字 (おおあざ, ōagi) bahagian lebih luas dalam desa
  • 大樹 (たいじゅ, taiju) pokok besar
  • 大衆 (たいしゅう, taishū) orang awam
  • 大暑 (たいしょ, taisho) tengah musim panas
  • 大将 (たいしょう, taishō) jeneral; laksamana
  • 大小 (だいしょう, daisho) pelbagai saiz; besar kecil; sepasang pedang dipakai bersama
  • 大丈夫 (だいじょうぶ, daijōbu) tidak ada apa-apa; okey; selamat
  • 大食 (たいしょく, taishoku) lahap
  • 大臣 (だいじん, daijin) menteri kabinet
  • 大人 (おとな, otona) dewasa
  • 大西洋 (たいせいよう, taiseiyō) Lautan Atlantik
  • 大切 (たいせつ, taisetsu) penting; berharfa
  • 大戦 (たいせん, taisen) perang besar
  • 大胆 (だいたん, daiten) berani
  • 大潮 (おおしお, ōshio) air pasang mata air atau bah
  • 大動脈 (だいどうみゃく, daidōmyaku) aorta
  • 大同小異 (だいどうしょうい, daidōshōi) hanya sedikit perbezaan
  • 大脳 (だいのう, dainō) otak
  • 大幅 (おおはば, ōhaba) sepenuh lebar; drastik
  • 大名 (だいみょう, daimyō) pemerintah feudal
  • 大様 (おおよう, ōyō) murah hati
  • 大洋 (たいよう, taiyō) lautan
  • 大理石 (だいりせき, dairiseki) marmar
  • 大陸 (たいりく, tairiku) benua
  • 大量 (たいりょう, tairyō) bilangan besar
  • 大和 (やまと, yamato) Yamato

Bahasa KantonisSunting

HanziSunting

(Jyutping daai6, Yale daai6)

  1. besar, gergasi, luas, tersergam, tinggi

Bahasa KoreaSunting

HanjaSunting

(dae)
Eumhun:

  • Bunyi (hangeul):  (semakan: dae, McCune-Reischauer: tae, Yale: tay)
  • Nama (hangeul): 크다 (semakan: keuda, McCune-Reischauer: k'ŭda, Yale: khuta)
  1. besar, gergasi, luas, tersergam, tinggi

Kata majmukSunting

MandarinSunting

HanziSunting

(Pinyin (da4), Wade-Giles ta4)

SebutanSunting

  • noicon(file)
    Ralat Lua pada baris 156 di Modul:utilities: Kod bahasa "zh-dà.ogg" adalah tidak sah..

Kata sifatSunting

(tradisional dan ringkas, Pinyin dà)

  1. besar, gergasi, luas, tersergam, tinggi

Kata majmukSunting

Bahasa Min NanSunting

HanziSunting

(POJ tōa (toa7), tāi (tai7))

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.Ralat Lua pada baris 156 di Modul:utilities: Kod bahasa "Min Nan" adalah tidak sah..