mika
Bahasa Melayu
suntingTakrifan 1
suntingmika
- (Perak) Kata ganti nama diri kedua, digunakan untuk menerangkan tentang orang yang sedang bercakap atau berdekatan diri.
Etimologi
suntingDaripada mendelika, daripada bahasa Sanskrit माण्डलिक (māṇḍalika, “gelaran penguasa wilayah”), daripada मण्डल (maṇḍala) + -इक (-ika).[1]
Lihat juga
suntingKata ganti diri bahasa Melayu
tunggal | jamak | ||
---|---|---|---|
ganti diri pertama | biasa | saya / ساي aku/ku- / اکو / كو- (informal/terhadap Tuhan) -ku / -Ku* / -كو (informal, posesif) hamba / همبا (lama) |
kami / کامي (tidak termasuk lawan bicara) kita orang / كيت اورڠ (informal, tidak termasuk lawan bicara) kita / کيت (termasuk lawan bicara) |
istana | beta / بيتا | ||
ganti diri kedua | biasa | kamu / کامو anda / اندا (formal) | |
engkau/kau- / اڠکاو/ كاو- (informal/terhadap Tuhan) awak / اوق (kepada sebaya/lebih muda) -mu / -Mu* / -مو (milikan) |
awak semua / اوق سموا kamu semua / كامو سموا kalian / کالين (informal) kau orang / كاو اورڠ (informal) | ||
istana | tuanku / توانكو | ||
ketiga | biasa | dia / دي ia / اي beliau / بلياو (hormat) -nya / -Nya* / -ڽ (milikan) |
mereka / مريک dia orang / دي اورڠ (informal) |
istana | baginda / بݢيندا |
- * Bentuk huruf besar digunakan ketika merujuk kepada Tuhan.
Takrifan 2
suntingmika
- Bahan galian silikat yang merangkumi beberapa batu berkait rapat yang memiliki ira dasar yang hampir sempurna.
- Sinonim: batu cermin, semendal, abrak
Etimologi
suntingDipinjam daripada bahasa Inggeris mica.
Sebutan
sunting- Kamus Dewan: mi·ka
- Rima: -ika, -ka, -a
Rujukan
sunting- "mika" di Kamus Dewan, Edisi Keempat, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
Nota kaki
suntingPautan luar
sunting- "mika" di Pusat Rujukan Persuratan Melayu.