Lihat juga:

Rentas bahasa رنتس بهاس


ringkas dan trad.
Urutan tulisan
 

Aksara Han اکسارا هنSunting

(radikal 61 +9, 13 goresan , masukan cangjie 月月心水 (BBPE), empat penjuru 20247, komposisi ⿳⿱)


Etimologi ايتيمولوݢيSunting

Aksara majmuk fono-semantik (形聲): fonetik 

 + semantik 

Terbitan تربيتنSunting

Rujukan روجوعنSunting

  • KangXi: ms. 395, aksara 13
  • Dai Kanwa Jiten: aksara 10947
  • Dae Jaweon: ms. 732, aksara 2
  • Hanyu Da Zidian: jilid 4, ms. 2323, aksara 1
  • Data Unihan untuk U+611B

Bahasa Cina بهاس چينا


ringkas dan trad.

Kata nama کات نامSunting

  1. cinta

Kata kerja کات کرجاSunting

  1. Untuk bercinta; untuk menggemar
    說話。 [Mandarin Beijing, MSC, trad.]
    Tā ài shuōhuà. [Pinyin]
    Dia suka bercakap.
    豬肉。 [Beijing Mandarin, MSC, trad.]
    Wǒ bù ài chī zhūròu. [Pinyin]
    Saya tidak suka memakan daging khinzir.
  2. Untuk jadi cenderung; untuk jadi senang kepada
  3. untuk menjaga; untuk menilai
  4. (Hokkien) mahu; mesti; perlu

Sebutan سبوتنSunting

Mandarin
Kantonis
Hakka
Hokkien
Wu (Shanghai)

Nota penggunaan نوتا ڤڠݢوناءنSunting

  • Apabila diguna untuk orang,, ài kebiasaanya merujuk kepada cinta romantik. Apabila diguna seperti ini, penutur bahasa Mandarin yang lama kerap menghuraikan istilah ini sebagai terlalu 肉麻 (ks sesuatu yang memberi anda ketakutan, menjijikkan). Untuk alasan ini, perkataan 喜歡 (untuk menyuka) berkemungkinan digunakan. Menggunakan perkataan 喜歡 secara harfiahnya bermaksud suka, tetapi apabila digunakan dalam konteks romantik (terutamanya teman lelaki dan wanita), ia sebenarnya bermaksud cinta. Namun, penutur bahasa Mandarin yang muda seolah-olah telah dipengaruhi fengan budaya Barat, dan kini menggunakan kata kerja 愛 lebih kerap daripada dahulu diterima oleh masyarakat pada masa dahulu.

Kata majmuk کات مجموعSunting

Tesaurus تيساوروسSunting

Sinonim سينونيم
愛情

Bahasa Jepun بهاس جڤون


Statistik Kanji
Peringkat 640
Gred 4
Tahap JLPT 3
Bab 23
Berat statistik untuk ujian 101


Kanji کنجيSunting

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

Kata majmuk کات مجموعSunting

Etimologi ايتيمولوݢي 1Sunting

Kanji dalam kata ini
あい
Gred: 4
on'yomi

Daripada bahasa Cina Pertengahan

(/ʔojH/ askara AFA tidak sah (H), “untuk disukai”). Perbandingan moden bahasa Mandarin mudah

dan tradisional

.

Sebutan سبوتنSunting

Kata nama کات نامSunting

(あい) (ai)

  1. cinta
  2. sayang
  3. kasih
  4. suka

Tesaurus تيساوروسSunting

Sinonim سينونيم

Terbitan تربيتنSunting

  • 愛する (あいする, ​aisuru): untuk disukai
  • 愛らしい (あいらしい, ​airashii): sangat manis
  • 愛してる (あいしてる, ​aishiteru): Saya suka awak
Kiasan قياسنSunting
  • 愛して見れば鼻欠けも靨 (あいしてみればはなかけもえくぼ, ​aishite mireba hanakake mo ekubo): “jika anda mencintai seseorang, walaupun hidung yang hilang adalah hanya lesung pipi” ⇒ tidak kira betapa buruk, apabila anda mencintai seseorang, mereka sangat cantik untuk anda

Kata nama khas کات نام خاصSunting

(あい) (ai)

  1. (penggunaan isih parameter |lang=) Ralat skrip: Modul "names" tidak wujud.
  2. sebuah nama keluarga ​.

Etimologi ايتيمولوݢي 2Sunting

Kanji dalam kata ini
めで
Gred: 4
kun'yomi

Induk kata nama bahasa Jepun Lama kata kerja

(penggunaan templat isih) 愛でる (mederu, untuk mengasihi; menghargai atau mengagumi)

.[2][1]

Sebutan سبوتنSunting

Bentuk alternatif بنتوق الترناتيفSunting

Kata nama کات نامSunting

(めで) (mede)

  1. (archaic) cinta, kasih, kesayanganku
    • sekitar 759 Masihi, Man'yōshū (buku 5, sajak #894)
      能盛尓 天下 奏多麻比志 家子等 撰多麻比天
      の盛りに 天の下 申し給ひし 家の子と 選ひ給ひて
      めでのさかりに あめのした まをしたまひし いへのこと えらひたまひて
      mede no sakari ni ame no shita mōshitamai shi ie no ko to erabitamaite
      dengan telus dari cintanya, [Amaterasu] berbicara di bawah kayangan, dan memilih dengan anak-anaknya...
Kiasan قياسنSunting
Perkataan berkaitan ڤركاتاءن بركاءيتنSunting
  • 愛でる (めでる, ​mederu): untuk mengasihi; untuk mengagumi atau menghargai
  • 愛でたい (めでたい, ​medetai): menggalakan, menguntungkan, terbaik

Etimologi ايتيمولوݢي 3Sunting

Kanji dalam kata ini
まな
Gred: 4
kun'yomi

Asalnya kata majmuk Ralat Lua pada baris 63 di Modul:compound/templates: Parameter |lang= tidak digunakan oleh templat ini. Letakkan kod bahasa di parameter 1 sebagai ganti.., sebuah versi bahasa Jepun Lama yang moden bahasa Jepun

(penggunaan templat isih) (no, partikel menunjukkan kepunyaan)

.[2] Penggunaan di sini adalah cntoh kepada ateji.

Sebutan سبوتنSunting

Kata nama کات نامSunting

(まな) (mana)

  1. (archaic) (diterbit dari makna awalan) sesuatu yang disayangi, sesuatu yang disukai
    • sekitar 759 Masihi, Man'yōshū (buku 14, sajak #3462)
      麻奈登伊布兒我 安夜尓可奈思佐
      といふ児が あやに愛しさ
      まなといふこが あやにかなしさ
      mana to iu ko ga aya ni kanashisa
      budak itu dipanggil sayang, kelembutan yang tidak dapat dijelaskan

Awalan اولنSunting

(まな) (mana)

  1. sebelum kata nama umum, menunjukkan makna kagum atau nilai: , ; jika bahasa Melayu
  2. sebelum kata nama yang menggambarkan seseorang, mengungkapkan pujian atau kesukaan: ,

Terbitan تربيتنSunting

  • 愛弟子 (まなでし, ​manadeshi)
  • 愛子 (まなご, ​manago)
  • 愛娘 (まなむすめ, ​manamusume)

Kata nama khas کات نام خاصSunting

(まな) (mana)

  1. (penggunaan isih parameter |lang=) Ralat skrip: Modul "names" tidak wujud.

Etimologi ايتيمولوݢي 4Sunting

Digunakan sebagi ateji dalam pelbagai nama. adalah elemen yang sangat umum di banyak, banyak nama.

Rujukan روجوعنSunting

  1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Edisi Ketiga (dalam bahasa Jepun), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. 2.0 2.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Edisi Revisi) (dalam bahasa Jepun), Tōkyō: Shogakukan

Bahasa Korea بهاس کوريا

Hanja هنجاSunting

(ae) (hangeul , McCune-Reischauer ae, Yale ay)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.

Bahasa Vietnam بهاس ۏيتنام

Aksara Han اکسارا هنSunting

(ái, áy)

  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.